Reuben Sandwich

Heute mittag war ich in Berlin in einem "kanadischen Diner". Ich bestellte - hungrig, guten Mutes und voller Vertrauen - einen Reuben Sandwich. Als er kam, mußte ich mit Schrecken feststellen, dass er mit Hühnerfleisch zubereitet war. Als ich der Kellnerin zu erklären versuchte, dass dies das falsche Fleisch sei, antwortete sie: "Bei uns ist der Reuben Sandwich so..."


Damit hatte sie mir nichts wirklich Neues gesagt, schließlich hatte ich sie deswegen ja gerufen. So habe ich - still in mich hineingrummelnd - diesen falschen Reuben Sandwich gegessen, immer noch hungrig, weniger guten Mutes und ohne alles Vertrauen.


Es war eben kein Reuben Sandwich, fand ich und finde ich immer noch. Kann man das einfach machen, ein Rezept vollkommen verändern, den Namen des Gerichts aber beibehalten und sagen: "Bei uns macht man das so!"? Worauf soll man sich im Leben noch verlassen können, wenn es möglich wird, dass man im Restaurant ein Wiener Schnitzel bestellt und, beispielsweise, eine Käsestulle serviert bekommt?


Um das klar zu stellen, noch einmal das Original-Rezept, wie es im Wikipedia-Rezeptbuch zu finden ist:


"The Reuben or Reuben sandwich is a grilled or toasted sandwich made with corned beef, sauerkraut, Swiss cheese, and Russian dressing. It is typically made with rye bread though originally it may have been served on pumpernickel bread.

The origins of the Reuben are contested. One account holds that Reuben Kulakofsky (sometimes spelled Reubin), a grocer from Omaha, Nebraska, was the inventor, perhaps as part of a group effort by members of Kulakofsky's weekly poker game held in the Blackstone Hotel from ca. 1920-1935. The participants, who nicknamed themselves "the committee," included the hotel's owner, Charles Schimmel. The sandwich first gained local fame when Schimmel put it on the Blackstone's lunch menu."