Können - Wissen - Dürfen

Fremde Sprachen sind vor allem deshalb interessant, weil man durch den unterschiedlichen Gebrauch von Begriffen auf vielfältige soziale Unterschiede aufmerksam wird.


Ein gutes Beispiel ist der deutsche Begriff "können". Wenn man Latein gelernt hat und Fremdworte einigermaßen flüssig verwendet, dann würde man meinen, im Italienischen könnte man "potere" verwenden, wenn man ausdrücken will, dass man eine bestimmte Praxis oder Technik beherrscht (z.B. Autofahren, Lesen, Tennisspielen). Schließlich stammen von dieser Wortwurzel so eingeführte Worte wie "Potenz" oder auch "Potentat" oder "possible" ab. Im Allgemeinen. assoziiert man damit können (= mächtig sein) im Sinne der individuellen Fähigkeit (Neudeutsch: skill) etwas zu tun.

Doch weit gefehlt. Im alltäglichen italienischen Sprachgebrauch steht "potere" für "dürfen". Dieses Können ist ein anderes Können als das mit einer individuellen Fähigkeit verbundene Können. Es ist sozial bedingt. Im ersten Fall wird eine Möglichkeit bezeichnet, die an Unterschiede der persönlichen (physischen oder psychischen) Eigenschaften von Individuen gebunden ist, im zweiten Fall geht es um Möglichkeiten, die Unterschieden zwischen den Individuen bzw. ihrer Beziehung zugeschrieben werden kann. Quod licet Iovi, non licet bovi.


In der Verwendung des Begriffs Kompetenz im Deutschen ist diese doppelte Möglichkeit der Zuschreibung gut zu beobachten. Jemand überschreitet seinen Kompetenz- (= Zuständigkeits-) Bereicht vs. jemand ist inkompetent (= verfügt nicht über die Fähigkeit).


Will man im Italienischen ausdrücken, dass ein Individuum über ein Können im Sinne der Fähigkeit verfügt, so muss man das durch die Verwendung von "sapere" (= Wissen) tun. Jemand "weiss" Auto zu fahren. Hier wird im Deutschen offenbar unterschieden zwischen theoretischem Wissen und praktischem Können ("Ich weiss, wie man schwimmt, aber ich kann es nicht!")


Man kann also etwas wissen, ohne es zu können, und man kann etwas können, ohne es zu dürfen - oder etwas vieldeutiger: Man kann etwas können, ohne es zu können...


Was uns das alles über den Unterschied zwischen der italienischen oder deutschen Kultur sagt, weiss ich nicht. Aber ich vermute, es ist ganz viel ...